Penterjemah My Hero Academia, Caleb Cook, Driven Off Twitter Oleh 'Toxic Fans'



Caleb Cook, penterjemah Bahasa Jepun ke Bahasa Inggeris My Hero Academia dan manga lain, telah dipaksa keluar oleh Twitter oleh peminat yang suka membuat karyanya.

Walaupun laman web media sosial berfungsi sebagai forum untuk menghubungkan orang-orang yang berpikiran sama, kadang-kadang mereka juga menjadi jalan keluar bagi sesetengah orang untuk membebani orang lain dengan sikap negatif mereka.




Terus menatal untuk terus membaca Klik butang di bawah untuk memulakan artikel ini dalam paparan pantas. Mulakan Pembacaan Pantas

Caleb Cook, penterjemah My Hero Academia dan manga terkenal lain, telah dilayan dengan teruk oleh beberapa 'peminat beracun'.







Situasi itu telah menimbulkan kemarahan masyarakat manga dan menjelaskan jenis buli yang boleh dihadapi seseorang dalam talian. Banyak penterjemah lain memprotes perlakuan Caleb ini.





Caleb Cook, penerjemah Jepun ke Inggeris untuk manga seperti My Hero Academia, Dr. Stone, Dragon Ball Super dan manga terkenal lain, telah diusir dari Twitter kerana diganggu oleh peminat toksik.

gambar t-shirt

Cook Caleb Leaves Twitter





Beberapa peminat siri manga My Hero Academia telah menuduh Caleb bersikap sepihak terhadap beberapa watak dan mendakwa bahawa terjemahannya tidak tepat.



Menurut penyokong Caleb, dia tidak lain hanyalah setia pada siri ini dan tidak menunjukkan keperihatinan terhadap watak-watak itu.

Para peminat menyalahkannya untuk sebarang adegan dalam manga yang tidak mereka sukai, tidak menyedari bahawa Cook tidak bertanggungjawab menerbitkannya.



Zack Davisson, yang terkenal dengan terjemahan manga oleh Shigeru Mizuki dan Matsumoto Leiji, juga telah memprotes situasi di Twitter.

Baca keseluruhan utas Twitter di sini

Namun, ada juga pandangan lain mengapa Caleb mendapat banyak kritikan dari peminat MHA.

perkara-perkara pelik untuk dilakukan di internet

Masak Caleb Gangguan

Seorang penterjemah peminat yang tahu dan memahami bahasa Jepun telah menunjukkan sedikit perbezaan antara teks asal dan terjemahan.

tayangan perdana kristal sailor moon season 4

Caleb telah membalas tweet itu dengan kasar menggunakan bahasa gaul dan menyalahkan semua komen kebencian pada pengguna Twitter.

Pertemuan itu tidak dapat dilakukan dan peminat menunjukkan kebencian terhadap Caleb atau orang yang cuba menunjukkan kesalahan teknikal.

Seperti yang kita semua tahu, tidak ada terjemahan yang sempurna. Tidak mungkin untuk menterjemahkan kata ekspresi ke perkataan dalam bahasa yang berbeza.

Cook telah menjadi penterjemah manga rasmi untuk VIZ Media selama bertahun-tahun, dan karyanya sama sekali tidak sub-par.

Penterjemah profesional tidak dibayar secukupnya, namun mereka terus berusaha. Mereka boleh bekerja seperti ini semata-mata kerana cinta dan penghargaan mereka terhadap siri ini.

BACA: Penterjemah Jujutsu Kaisen Ditangkap Kerana Memiliki Lucah Kanak-kanak

Walaupun begitu, kita semua dapat mengakui bahawa kita akan kehilangan trivia mingguan yang biasa dipos oleh Caleb untuk peminat di akaun Twitternya.

Mengenai My Hero Academia

My Hero Academia adalah siri manga superhero Jepun yang ditulis dan digambarkan oleh Kōhei Horikoshi.

Ia telah disiarkan dalam Weekly Shōnen Jump sejak Julai 2014, dengan bab-babnya juga dikumpulkan dalam 24 volume tankōbon pada bulan Ogos 2019.

Ia mengikuti seorang anak lelaki Izuku Midoriya yang tidak berperikemanusiaan dan bagaimana dia menyokong Pahlawan terhebat yang masih hidup. Midoriya, seorang anak lelaki yang telah mengagumi pahlawan dan usaha mereka sejak hari dia dilahirkan, datang ke dunia ini tanpa keraguan.

tatu atas parut bahaya diri

Pada suatu hari yang menentukan, dia bertemu dengan All Might, Pahlawan terhebat sepanjang masa, dan mendapati bahawa dia juga pelik.

Dengan sikap rajin dan semangat yang tidak putus-putus untuk menjadi pahlawan, Midoriya berjaya mengagumkan All Might. Dia dipilih untuk menjadi pewaris kekuatan Satu untuk Semua.

Sumber: Twitter

Asalnya ditulis oleh Nuckleduster.com